Księga gości
Dodaj wpis 




Komentarz administratora::
Tapala na stronie nie są w wykonaniu zespołu Prymaki.









66
Wpisów w księdze
zdziwisz
05 May 2008 11:30 |
Bardzo dobry pomysł ze stroną. Fajnie by było gdyby pojawiły się też akordy gitarowe...
JustynQ
04 December 2007 21:31 |
kurcze fajna stronka..aa najbardzije mi sie podoba tapala prymakow ktorej nigdzie nie moge znalezc
oo prosze niech ktos mi wysle hetu piesniu 
oo prosze niech ktos mi wysle hetu piesniu 
Tapala na stronie nie są w wykonaniu zespołu Prymaki.
jaco
07 November 2007 15:32 | Sanok/Kraków
Pomysł bardzo fajny. Czekam na rozwój i będę na pewno zaglądał 

K.M.
20 October 2007 23:11 |
i świeża uwaga techniczna do księgi gości - nie wyświetla cyrylicy ani nawet łacińskiej litery 'U krótkie', robiąc z niej 'I'... 

K.M. cd.
20 October 2007 23:09 |
PS. Żeby nie było, że bez konkretów. Moja propozycja:
(g dźwięczne) -> zawsze jako G
(h dźwięczne) -> zawsze jako H (nie G!!!)
% (ch bezdźwięczne) -> zawsze jako CH (nie H!!!)
(w) -> zawsze jako V (nie W!!!)
(u krótkie) -> powinno najlepiej jako l, ale może zastosować W zamiast tego (i tu pytanie: zawsze, czy tylko tam gdzie l przeszło w W)?
', ( (cz, sz) -> i tu nie mam pomysłu - jako Č, Š (poprawniej), czy CZ, SZ (prościej)?
A - jakby się pojawiły - tekstów białoruskich pod żadnym pozorem NIE TRANSLITEROWAĆ dziwaczną polską transliteracją (która zresztą nie wiedzieć po co istnieje) czy transkrybcją, tylko zapisywać białoruskim alfabetem łacinskim.
Tyle na teraz, dobranoc
(g dźwięczne) -> zawsze jako G
(h dźwięczne) -> zawsze jako H (nie G!!!)
% (ch bezdźwięczne) -> zawsze jako CH (nie H!!!)
(w) -> zawsze jako V (nie W!!!)
(u krótkie) -> powinno najlepiej jako l, ale może zastosować W zamiast tego (i tu pytanie: zawsze, czy tylko tam gdzie l przeszło w W)?
', ( (cz, sz) -> i tu nie mam pomysłu - jako Č, Š (poprawniej), czy CZ, SZ (prościej)?
A - jakby się pojawiły - tekstów białoruskich pod żadnym pozorem NIE TRANSLITEROWAĆ dziwaczną polską transliteracją (która zresztą nie wiedzieć po co istnieje) czy transkrybcją, tylko zapisywać białoruskim alfabetem łacinskim.
Tyle na teraz, dobranoc

Krzysztof Maria
20 October 2007 22:24 | Skupowo
Hej. W sumie można na maila albo osobiście, ale sprawa jest dyskusyjna więc może niech inni dyskutanci też się wypowiedzą.
Pomysł strony WSPANIAŁY. Dobre jest także zapisywanie tekstów łacinką (dla tych co nie znają cyrylicy), ale - skoro jest miejsce na trzy grosze - dobrze byłoby alfabet łaciński do swojskiego języka nieco ujednolicić...
Pomysł strony WSPANIAŁY. Dobre jest także zapisywanie tekstów łacinką (dla tych co nie znają cyrylicy), ale - skoro jest miejsce na trzy grosze - dobrze byłoby alfabet łaciński do swojskiego języka nieco ujednolicić...
66
Wpisów w księdze
w przyszłości umieszczę